不要來台灣,台灣不好玩

Read English translation.

作者:東尼控 / 中國網友

2012年02月21日 16:17

愉兒在離開台灣的日誌上說:“台灣,你還是別去了;去了,就別走了吧”
我很認同這句話。

今天見到了來自遠方的朋友,幾千公里外的,赫舟飛了過來。
初次見面,跟當初看到你們一樣,但是我很喜歡。親切而自然。

台灣不好玩,特別是跟團。
小王子的父親說,台灣不好玩,我也覺得。

這不是因為我不愛這個地方,我很愛,但不好玩。
台灣不是來玩的地方,是來“生活”的地方。

今天盈彤問我,台灣是風景漂亮嗎?我說,這裡美的是生活方式。 Continue reading “不要來台灣,台灣不好玩”

Advertisements

A Mainlander’s view of Taiwan: How Taiwanese people do it

Originally titled 在台湾找中国味儿, this article was published in the Guangdong New Weekly Magazine 廣東新周刊雜誌社. Somewhere along the path of being circulated in Chinese language forums, a new version of it somehow appeared, and below is the said new version. After surfing the forum for a little bit, we have come to the conclusion that this article can only represent the author’s and those like-minded’s point of view, but not every other Mainlanders’. Read original version in Chinese.

How Taiwanese people do it 台灣人這麼說這麼做

By Xiao Feng / Guangzhou.New Weekly writer

On the journey of finding China in Taiwan, you experience this gentle and subtle warmth, which seems to be lost ages ago, but still expected. We seem to already know them, yet they are so unfamiliar to us.

Many Mainland tourists often experience some sort of psychological letdown when they first arrive in Taiwan. How is it that Taiwan doesn’t even have an impressive airport? You cannot understand Taiwan by its cover. Taiwan has to be experienced slowly, in detail, like you would with a woman. Continue reading “A Mainlander’s view of Taiwan: How Taiwanese people do it”

台灣人這麼說這麼做

Read English translation.

作者:肖鋒/廣州.《新周刊》總主筆

在台灣找中國,你能感悟到一種久違了的溫馨。我們與他們,似曾相識又彼此陌生。

不少陸客初看台灣會有些心理落差。台灣怎麼連個氣派的機場都沒有?台灣不是用看的,台灣是要細細品味的。就像一個女人。 Continue reading “台灣人這麼說這麼做”

Taiwan and “China”

Note: It is strongly recommended that you read The Basics and Taiwan the Complicated before reading this article, especially Taiwan the Complicated, which provides a lot of information that this article builds upon. It will be less confusing to first read the mentioned writings before reading this one.

Just for a brief review, the Republic of China 中華民國 (ROC) currently controls Taiwan, and the People’s Republic of China 中華人民共和國 (PRC) has NEVER controlled Taiwan. Never.

Now this is just confusing, they are both “China”, aren’t they?

I totally agree that for an English speaker, or frankly a speaker of any languages, the above statement is not only confusing, but also contradicting. Because if you really don’t know the difference between ROC and PRC and then simplify the sentence a bit, it will say “China currently controls Taiwan, but China has never controlled Taiwan,” or even “Taiwan is a part of China, but Taiwan is not a part of China.” I tried as hard as I can to differentiate the ROC and PRC to the clearest way possible in this blog, but that doesn’t mean it’s any less confusing. Let’s face it, not everyone really takes the time to figure out the difference between the two. Others have suggested using Nationalist China for ROC, and Communist China for PRC, but they are still both “Chinas”.

The UN General Assembly Resolution 2758 that recognized the PRC as the only lawful representative of China to the UN and expelled Taiwan (technically the “delegation of Chiang Kai-shek” was expelled) out of the UN did not actually stated what territories the “China” mentioned includes. But because of this resolution, Taiwan could not rejoin the UN, at least not under its formal country name, the Republic of China, because there already is a representative in the UN that represents “China”. Now whether Taiwan can join the UN to represent “Taiwan” is a whole other can of worms. Continue reading “Taiwan and “China””

Ma Ying-jeou wins second term as President of Taiwan

The results are in! The incumbent President and KMT Chairman Ma Ying-jeou 馬英九 and his running mate Premier Wu Den-yih 吳敦義  has won the 2012 Presidential and Vice Presidential Election of Taiwan 中華民國總統副總統選舉. They received 51.6% (6,891,139 votes) of the ballots cast, winning over the 45.6% (6,093,578 votes) their opponents DPP Presidential Candidate Tsai Ing-wen 蔡英文 and DPP Secretary-General Su Jia-chyuan 蘇嘉全 received. PFP Founding Chairman James Soong Chu-yu 宋楚瑜 and his running mate National Taiwan University Professor Emeritus Lin Ruey-shiung 林瑞雄 received 2.8% (369,588 votes) of the ballots. A voter turnout of 74.38% was recorded (13,452,016 out of 18,086,455, 97,711 ballots were invalidate). President Ma and Vice President-elect Wu will be sworn in office on May 20, 2012 at the Presidential Building 總統府 in Taipei City 臺北市, Taiwan. Continue reading “Ma Ying-jeou wins second term as President of Taiwan”

Taiwan Studies 台灣研究

Within the world of Oriental scholarship, Sinology and Asian Studies, the academic discipline of Taiwan Studies is fairly new. This is not because of neglect or limited attention that has been paid to the island as an object of social knowledge, but because of an ideological corpus that tied the study of Taiwan neatly into the world of Chinese culture and civilization. Said otherwise, until up into the 1980s – and for some even beyond right up to the present day – writing about Taiwan was not conceived as part of a project of local discovery. Instead, it was written to describe modern Chinese society.

With the end of martial law in 1987 and the beginning of democratization, the focus was lifted from Taiwan as an exclusively Han Chinese society. The origins of Taiwan Studies is best situated in a scholarship that begins with its frontier history during the Qing dynasty or even before. By the 1990s, Taiwan Studies as a distinct field had been born. A Taiwan historiography began to appear that emphasized an emerging importance of the Japanese colonial period. Today, scholars from all over the world are regularly involved in discussion of the series of historical events that gave birth to this unique society. A large enough body of research has become available to support a growing number of overviews and surveys with Taiwan as their central theme and now involves a wide range of academic disciplines. In addition to historically informed scholarship (Taiwan History), there is a growing understanding of Taiwanese identity and ethnicity that draws heavily from theoretical considerations. These works also include an increased understanding of the role of religion in contemporary Taiwan politics, gender issues and studies on the place of indigenous peoples in a contemporary Taiwan. Another trend that heavily influences contemporary Taiwan Studies is linked with the critical analysis of literature and its recent expansion into venues like cinema, documentary and drama. Finally, scholarly work on politics, law, cross-strait and international relations is indispensable to a proper understanding of contemporary Taiwan culture and society.

-from the European Association of Taiwan Studies

As such, here we compiled a list of academic institutions that either have research centers focusing on Taiwan, offer academic programs or courses about Taiwan, or have both. Institutions are listed by regions in the world. If you know of any programs or institutions with a focus in Taiwan Studies that’s not listed here, feel free to leave a comment and we will be happy to add it/them to the list. Continue reading “Taiwan Studies 台灣研究”